Kieletär Inari valmistautuu täällä pohjoisessa pakkaamaan autoa, kun kustantamo lähtee kuun lopussa Turun kirjamessuille 30.9.–2.10. Osallistumme neljän hengen voimin messuille: esikoiskirjailija Kirsi Máret Paltto esittelee kirjaansa Missä olet, Elle? ja minä Kaija Anttonen suomennoksiani. Ja kun kirjamessujen teemana on tänä vuonna kuvataide, mukana ovat myös kirjojen ulkoasuista vastanneet Kielettären ”hovigraafikot” Esther Berelowitsch ja Katja Anttonen. Olemme osastolla A15 Turun messukeskuksessa, ja meillä on kolme lavaesiintymistä:

perjantaina 30.9. klo 17-17.30 Jukola-lavalla 770-sivuisen runomuotoon kirjoitetun Linnea Axelssonin Ædnan – Maa meissä -kirjan esittely (kustantaja-suomentaja Kaija Anttonen),

lauantaina 1.10. klo 17.05-17.30 Kuisti-lavalla Kirsi Palton haastattelu nuorten reaalifantasiakirjasta Missä olet, Elle?, ja

sunnuntaina 2.10. klo 10.30-11 Agricola-lavalla viiden saamelaisen lastenkirjan suomennoksien esittelyä (esittelijöinä Kaija Anttonen ja kuvittaja Esther Berelowitsch). Tervetuloa!

Prošeavtta lea ruhtadan Dáiddafoanda / Projektia on tukenut Dáiddafoanda.

_____________________________________________________

Nyt se on täällä: Ruotsin saamelaisten modernista historiasta kertova kirja Ædnan – Maa meissä, kirjoittanut Linnea Axelsson.

Kirja kertoo kahden perheen kautta siitä, miten saamelaiset ovat kokeneet saamelaispolitiikan aiheuttamat mullistukset (pakkosiirrot, rotututkimukset, asuntolat, voimaloiden rakentamiset ja kaivokset) Ruotsissa. Tämä loistelias kirja ilmestyi ja voitti Ruotsin arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon August-palkinnon v. 2018. Maa meissä -kirja on ensimmäinen ilmestyvä käännös maailmassa, ja hienon kannen on tehnyt kaamaslainen graafikko Esther Berelowitsch.

_________________________________________________________________________

Talven 2021-2022 aikana on Kielettäreltä ilmestynyt jo kolme saamelaista lastenkirjaa suomeksi. Kolmantena ilmestyi Kirste Palton Takaisin taivaalle, johon teki uuden kuvituksen Kielettären hovigraafikko Kaamasesta, Esther Berelowitsch. Seuraavaksi on tulossa Mihkkal Marastatin huippusuosittu seikkailukirja Maakkanavaaran sudet. Kirja on jo painossa, ja ilmestyy nuorten lukijoiden iloksi toukokuussa 2022.

Toinenkin tämän syksyn kolmesta saamelaisesta lasten- ja nuortenkirjasta on nyt ilmestynyt. Kirsi Máret Palton kirja Missä olet, Elle? on nyt ostettavissa Kielettären nettikaupasta. Ja kolmaskin kirja, Kirste Palton Takaisin taivaalle lähtee pian tulemaan painosta kohti Kaamasta.

____________________________________________________________________________

Kieletär Inari julkaisee tänä syksynä kolme saamelaista lasten- ja nuortenkirjaa suomeksi. Ensimmäinen niistä eli lasten kuvakirja Nietos-ukko on juuri ilmestynyt. Sen on kirjoittanut Niillas A. Somby Tanasta ja kuvittanut rovaniemeläinen Sirpa Mänty.

Kaksi muuta vielä ennen joulua ilmestyvää kirjaa ovat nuortenromaaneja: Kirsi Máret Palton kirja Missä olet, Elle ja Kirste Palton Takaisin taivaalle. Nämä kaksi kirjaa ilmestyvät joulukuun alussa, joten niistäkin saa hienoja joululahjoja varhaisnuorisolle (7-11-vuotiaille).

__________________________________________________________________________________________________

Saamelaisten kansallispäivän kunniaksi: Kieletär Inari julkaisee tänä vuonna ruotsinsaamelaisen Linnea Axelssonin kirjan Aednan suomeksi. Kirja kertoo Ruotsin saamelaisten historian 1900-luvun alusta 2010-luvulle muutaman perheen ihmisten kautta. Runon muotoon kirjoitettu Aednan voitti Ruotsin arvostetuimman kirjallisuuspalkinnon August-palkinnon v. 2018. Ohessa linkki Hufvudstadsbladetin artikkeliin kirjasta:

https://www.hbl.fi/artikel/samegenerationer-i-diktform/

_____________________________________________________________________________________________________________

Kieletär Inarin kautta voi nyt tilata myös Synnøve Persenin taiteesta ilmestynyttä kolmikielistä kirjaa ”biegga savkala / vinden hvisker”. Synnøve Persen on norjansaamelainen taiteilija, ja kirja on julkaistu hänen retrospektiivisen näyttelynsä kunniaksi nyt syksyllä 2020. Ensimmäistä kertaa yli 40-vuotisen taiteilijauran aikana Persenin taidetta arvioi taiteen asiantuntija taiteen ehdoilla, kun taidehistorian professori Svein Aamold Tromssan yliopistosta käy läpi Persenin maalauksia. Hienojen kuvien saattelemat tekstit on julkaistu pohjoissaameksi, norjaksi ja englanniksi (Kielettären Kaija Anttosen kääntämänä).

Soppero-sarjan neljäs eli viimeinen osa Mieli kotiin on ilmestynyt, sopivasti uudenvuoden 2020 alla.

Agnes on sekä innoissaan että hermostunut: Henrik on tulossa Solnaan! Miten sopperolainen poroperheen poika sopeutuu Agnesin maailmaan? Vierailu ei suju aivan niin kuin Agnes on kuvitellut.

Ennen koulun alkua Agnes lähtee vielä pohjoiseen rippileiriläisten tapaamiseen. Viikko tihkuu salaisuuksia. Agnesin kanssa saamea opiskeleva Jåke peittelee tekemisiään ja etsii identiteettiään rajuin seurauksin. Agnesin äidilläkin on jotain salattavaa. Hän jopa valehtelee Agnesille minne katoaa aina kun voi ja kenen kanssa.

Agnes joutuu ratkaisemaan, minne hän kuuluu ja missä hänen kotinsa on. Voiko hänellä ja Henrikillä olla yhteinen tulevaisuus samassa paikassa? Vai voiko ihmisellä kenties olla kaksi kotia?

Mieli kotiin -kirjan on kirjoittanut ruotsinsaamelainen Ann-Helén Laestadius ja kannen on tehnyt kaamaslainen graafikko Esther Berelovitsch. Kirjan on suomentanut Kaija Anttonen.

Kirja on tarkoitettu 10-15-vuotiaille, ja sitä voi tilata Kielettären nettikaupasta ja ostaa mm. Duodji Shopista Inarin Sajoksesta, Siidasta sekä Utsjoen kylätalolta.

Sarjan aiempia osia eli Terkkuja Sopperosta, Hei söpö ja Kukaan muu ei ole niin kuin sinä on myös saatavilla Kielettäreltä.

____________________________________________________________________

Soppero-sarjan kolmas osa Kukaan muu ei ole niin kuin sinä on ilmestynyt, sopivasti joulun alla.

Kirjassa Kukaan muu ei ole niin kuin sinä pääkaupunkiseudulla asuvan Agnesin suhde pohjoisen poromiespoikaan Henrikiin on ohi. Agnesin kaipaus ei kuitenkaan hellitä. Onneksi edessä on tutustuminen uusiin ihmisiin saamelaisnuorten rippileirillä mahtavan Kebnekaise-tunturin juurella.

Nuoret ympäri maata lähtevät rippileirille innolla, onhan se ainutlaatuinen tilaisuus saada ystäviä monenlaisista saamelaisympäristöistä. Erilaiset taustat tuottavat kuitenkin myös ristiriitoja, ja yhteisen sävelen löytyminen leiriläisten kesken on kiven takana.

Agnesin rippileiri saa mieluisan käänteen, kun leirille saapuu vierailijaksi Agnesin pohjoisen tuki ja turva Ella ja isoseksi yllättävä poika Sopperosta.

Kirjan on kirjoittanut ruotsinsaamelainen Ann-Helén Laestadius ja kannen on tehnyt kaamaslainen graafikko Esther Berelovitsch. Kirjan on suomentanut Kaija Anttonen.

Kirja on tarkoitettu 10-15-vuotiaille, ja sitä voi tilata Kielettären nettikaupasta ja ostaa mm. Duodji Shopista Inarin Sajoksesta, Siidasta sekä nyt joulun alla Ylä-Lapin joulumyyjäisistä.

Sarjan ensimmäistä osaa eli Terkkuja Sopperosta ja toista osaa Hei söpö on myös saatavilla Kielettäreltä.

_____________________________________________

Soppero-sarjan toinen osa Hei söpö ilmestynyt!

Ruotsinsaamelaisen Ann-Helén Laestadiuksen nuortenromaanisarjan toinen osa on ilmestynyt juuri soppelisti ennen joulumyyntiä, 10-15-vuotiaiden nuorten iloksi.

Hei söpö -kirjassa päähenkilö Agnes matkustaa Sopperoon viettämään kesälomaa. Hänen tarkoituksenaan on tavata Henrikiä, poroja hoitavaa saamelaispoikaa, jonka kanssa hän on viestitellyt ja istunut koneella satoja tunteja kotonaan Tukholman seudulla. Loma pohjoisessa ei suju kuitenkaan suunnitelmien mukaan. Aivan kuin joku olisi päättänyt, ettei Agnes ole riittävän hyvä Henrikille.

Kirjan hienon kannen on tehnyt kaamaslainen graafikko Esther Berelowitsch.

Kirjaa voi tilata Kielettären nettikaupasta ja ostaa mm. Duodji Shopista Inarin Sajoksesta sekä nyt joulun alla Ylä-Lapin joulumyyjäisistä.

Sarjan ensimmäistä osaa eli Terkkuja Sopperosta -kirjaa on myös taas saatavilla Kielettäreltä.

____________________________________________________

Tuuru-karhusta on ilmestynyt uusi kirja!

Pikkulukijoiden rakastaman Tuuru-karhun seikkailut jatkuvat upouudessa kirjassa! Tuuru-karhu ja moottorikelkkareitti kertoo siitä, miten pohjoisen metsissä asuva karhu joutuu pulaan, kun ihmiset suunnittelevat kelkkareittiä sen asuinsijoille ja vaativat karhua muuttamaan. Löytyykö karhulle tukijoita ihmisten parissa?

Alkujaan pohjoissaameksi ilmestyneen kirjan on kirjoittanut Veikko Holmberg, kuvittanut Sissel Horndal ja suomentanut Kaija Anttonen. Tuuru-karhu ja moottorikelkkareitti oli ehdolla vuoden 2015 Pohjoismaiden neuvoston lasten- ja nuortenkirjallisuuden palkinnon saajaksi. Kirjaa voi nyt tilata Kielettären kaupasta.

12.9.2018


Kieletär Inari järjestää vielä kolmannenkin Suomi 100 -ohjelmaan kuuluvan tilaisuuden Pedar Jalvista ja hänen teksteistään kootusta Lumihiutaleita ja pieniä pakinoita -kirjasta. Se pidetään Rovaniemen kaupunginkirjaston Lappi-osastolla maanantaina 4.12.2017 klo 18 alkaen. Tervetuloa kuuntelemaan Vuokko Hirvosta ja Kaija Anttosta: saat tietää, miten saamelaiskirjallisuuden pioneeri Pedar Jalvi sivisti suomalaisia niihin aikoihin kun Suomi alkoi itsenäistyä ja miten hänestä kasvoi ensimmäinen saameksi julkaissut kirjailija.

Tilaisuudesta ei tarvitse pulittaa senttiäkään, mutta sen sijaan voit katsella ja ihastella paitsi uutta Jalvi-kirjaa myös Kielettären muita kirjoja.

———————————————————-

Pedar Jalvin teksteistä koottu Lumihiutaleita ja pieniä pakinoita on nyt ilmestynyt. Me tekijät eli saamelaiskirjallisuuden professori Vuokko Hirvonen ja minä, Kaija Anttonen, kerromme Pedar Jalvista ja uutuuskirjasta 20.11. klo 18 Utsjoen kirjastossa ja 28.11. klo 17 Inarissa, Saamelaismuseo Siidassa. Tilaisuudet ovat osa Suomi 100 ‑ohjelmaa.

Tervetuloa kuuntelemaan miten saamelaiskirjallisuus sai Suomessa alkunsa ja millaista oli suomentaa ja toimittaa kirjaa, jonka tekstit ovat sadan vuoden takaa, ajalta jolloin Suomi alkoi juuri itsenäistyä.

Jos haluat kuunnella tarinointia kirjasta saameksi, YLE Sápmi tarttui jo aiheeseen. Alkaa kohdasta 37:35.

Pedar Jalvista radiossa

kieletär vi kehys    Lumihiutaleita ja pieniä pakinoita    Suomi100_logo

—————————————————-

Terkkuja Sopperosta -kirja on lähtenyt menemään kirjastoihin ja kirjakauppoihin. Ja saameksi pääsin puhumaan kirjan suomentamisesta Saamen radioiden pohjoismaisessa aamulähetyksessä tänään perjantaina 3.11. Alkaa kohdasta 1.37.20.

Terkkuja Sopperosta: saameksi radiossa

—————————————————

Lapin Kansa kirjoitti Terkkuja Sopperosta -kirjasta 30.10.2017:

Soppero-sarja

—————————————————

Kieletär Inarin syksyn toinen uutuuskirja on ilmestynyt: ruotsinsaamelaisen Ann-Helén Laestadiuksen kirja Terkkuja Sopperosta on nyt tullut painosta ja tilattavissa.

—————————————

Kieletär Inarista juttua uusimmassa Journalisti-lehdessä.

https://www.journalisti.fi/artikkelit/2017/12/yhden-naisen-kustantamo/

—————————————-

Kieletär Inari on lähettänyt painoon kaksi kirjaa, jotka julkaistaan marraskuussa 2017 . Ensimmäisenä lähti ruotsinsaamelaisen Ann-Helén Laestadiuksen Terkkuja Sopperosta, joka on kaupunkisaamelaisuudesta kertova nuorisoromaani. Ja toisena lähti Pedar Jalvista tehty kirja Lumihiutaleita ja pieniä pakinoita, josta Yle kirjoittikin jo hieman, niin suomeksi kuin saameksi. Pedar Jalvin kirjoituksia suomeksi  ja Pedar Jalvi teavsttat bohtet suomagillii

—————————————

Niillas Holmbergin saamelaiskirjallisuuden tärppilista, jolta löytyy kaksi Kieletär Inarinkin julkaisemaa kirjaa: runoantologia En laske, en koskaan ja Tuuru-karhu ja eläinlääkärin lasku. Ja monta muuta hienoa kirjaa.

https://yle.fi/aihe/artikkeli/2017/07/20/niillas-holmbergin-kahdeksan-vinkkia-saamelaiskirjallisuuteen

—————————————

Kaleva 15.7.2017 kirjoittaa Kielettärestä.

—————————————

Kielettären yhteistyökumppanilta Gollegiella-kustantamolta ilmestyy juuri parahiksi ennen joulua 2016 uusi saamelainen satukirja: Aino Hivandin Korppien kiista. Kirjaa voi hankkia myös Kielettären kautta, esim. tilaamalla suoraan tai ostamalla joulun alla joulumyyjäisistä.

garjjat_kansi

Kieletär esittelee ja myy kirjojaan Rovaniemellä Pohjois-Suomen kirjailijapäivillä ensi lauantaina.

Paikka: Rovaniemen kaupungintalo
Aika: 23.4. klo 9.00 – 16.00

Kirjailijapäivien ohjelma http://kirjailijapaivat.blogspot.fi
Tervetuloa katselemaan kirjoja Kaamasen jängiltä!

Uusimmassa Jänkä-lehdessä eli lappilaisessa kulttuurilehdessä on Kielettären ensimmäisestä vuodesta kertova kirjoitus. Olen kirjoittanut sen ihan itse, joten suosittelen…

jänkä 1 vuosi sit

Uusimmassa Lapin kirjallisuusseuran lehdessä Lappilaisessa arvio Kielettären julkaisemasta saamelaisrunoantologiasta En laske, en koskaan. lapillinen arvio EL quote

6.2.2016

Saamelaisten kansallispäivän 6.2. kunniaksi Kielettären julkaiseman saamelaisrunoantologian runoista maistiaisia Satakielikuukausi-sivuston ja -tapahtumakokonaisuuden blogissa.
https://satakielikuukausi.wordpress.com/…/runokooste-i-saa…/

4.-14.12.2015
Kieletär järjestää kirjallisuusiltoja Ylä-Lapissa. Niiden aikana katsellaan kirjoja ja kuunnellaan Kaija Anttosen lisäksi kirjailijoita Rauna Paadar-Leivoa ja Veikko Holmbergia. Iltojen aikana nautitaan myös ensimmäisen suomenkielisen saamelaisrunouden antologian eli kirjan En laske, en koskaan runoista yhdessä.

12.10.2015
Kielettären kolme uusinta kirjaa ovat tästä lähtien myynnissä nettikaupan lisäksi myös Siidassa ja Sámi Duodjissa Inarissa!

2.-4.10.2015
Turun kirjamessuille osallistuminen ja kolmen kirjan julkaisu. Julkaistut kirjat olivat Tuuru-karhu ja eläinlääkärin lasku, Puolatyttö ja En laske, en koskaan.

2.10.2015
Huomenta Suomen haastattelu klo 8.40, MTV3. Lähetys näkyy jälkikäteen myös netissä, osoitteessa http://www.katsomo.fi/#!/jakso/33004018/huomenta-suomi/526614/saamelaiskirjallisuus-valloittaa-turussa.

1.10.2015
Kaija Anttosen haastattelu Helsingin Sanomissa: http://www.hs.fi/ihmiset/a1443583786781?jako=9d99fab8901e54039e2d109f1e43b3cc&ref=fb-share