Olen Kaija Anttonen, kääntäjä, tulkki ja siis Kielettären johtajatar. Asustelen ja käännän siellä missä Kieletärkin toimii, eli Inarin Kaamasessa. Vartuin Vantaalla ja kouluni kävin Helsingin keskustassa, Urheilukadulla. Pääkaupungin kerrostalot ja hiekkapihat jätin taakseni noin kolmekymppisenä, kun muutin ”kolmeksi kuukaudeksi” kääntämään Inarin Riutulaan. Se kolme kuukautta on nyt kestänyt yli kolmekymmentä vuotta.
Kuva: Eeva Mäkinen
Suurena vapaa-ajan intohimonani on hiihtäminen. Pohjoisen ihanan pitkän talven aikana elämääni ei juuri muuta kuulu kuin kääntämistä ja hiihtämistä. Alkutalven hiihtelen latuja pitkin, hankikelien aikaan viipotan menemään missä vain, riemu rinnassa. Aivan lopputalvesta koluan sitten luistelutyylillä järvien rantoja, kun lumi alkaa jo muualta loppua. Ennen kesää vielä potkuttelen racing-potkukelkalla pitkin häikäisevää järvenjäätä. Kun lumi surukseni sulaa, hyppään itse valmistamaani kajakkiin ja lähden melomaan lähiseudun vesille: Kaamasjoelle, Vastusjärvelle ja toisinaan jopa isolle Inarijärvelle. Sääskien tultua lähden vähäksi aikaa pakoon joko Norjan rannikolle tai Etelä-Suomeen, kunnes marjat kutsuvat minut takaisin Kaamasen jänkien keskelle heinäkuun loppupuolella. Niin kauan kuin marjastuskausi jatkuu, minun on mahdoton pysyä poissa metsästä: hillasoilta siirryn mustikkamättäille ja sitten sienikori kainalossa vielä puolukkametsään. Sitten vain taas talvea ja hiihtokelejä odottamaan.
Kieli-instituutin käyneenä olen siis diplomikielenkääntäjä. Erikoisalojani ovat olleet ensin naiskysymykset ja -tutkimus, sitten ympäristöasiat ja nyttemmin saamelaiskulttuuriin liittyvät kysymykset. Saamesta suomeen ja varsinkaan englantiin kääntäviä ei ole paljon, joten olen päätynyt kääntämään monenlaisia tekstejä lakiteksteistä YK:n raportteihin, selkokielestä runouteen ja tavallisista asiateksteistä romaaneihin ja elokuvakäännöksiin. Kääntämiäni kirjailijoita ovat mm. Susan Griffin, Nawal El Saadawi, Lars Monsen, Rauni Magga Lukkari, Rose-Marie Huuva, Veikko Holmberg, Rauna Paadar-Leivo, Birgitta Boucht ja Aritha van Herk.
Viime aikoina olen kääntänyt paljon varsinkin saamelaisille instituutioille niin Suomessa kuin Norjassakin. Taiteeseenkin liittyvät tekstit ovat usein pöydälläni: olen kääntänyt näyttelyihin liittyviä tekstejä niin Ateneumille, Serlachius-museoille, Inarin Saamelaismuseolle, Lapin maakuntamuseolle kuin norjalaisille taide- ja muille museoillekin. Käännän suomeksi ja englanniksi useista kielistä eli ruotsista, norjasta, saamesta, englannista ja suomesta.
Tässä listaa kääntämistäni kirjoista, mutta käännän siis niin suomeksi kuin englanniksikin useimpia tekstilajeja. Vain tekniikkaa ja lääketiedettä välttelen.
MERKITTÄVIMMÄT KÄÄNNÖKSET
Persen Synnøve: poems poemas, runokirja 2016 ČálliidLágádus
Hivand Aino: Korppien kiista, lastenromaani 2016 Gollegiella
Sederholm & Hotakainen: The Starry Skies of Art, tietokirja 2016 Serlachius-museot
Heikkilä & Laukkanen: Arctic Variety, tietokirja 2016 Arktinen keskus & Eurooppatiedotus
Kuurne Laura: The Model and the Mad Painter, tietokirja 2015 Serlachius-museot
Anttonen Kaija: En laske, en koskaan. Kokoelma saamelaista runoutta, runoantologia 2015 Kieletär Inari
Lukkari Rauni: Onnenpoika, monologinäytelmä 2015 Gollegiella
Lippestad & Gangdal: Olin Anders Breivikin asianajaja, tietokirja 2014 Minerva
Heikkilä & Laukkanen: The Arctic Calls, tietokirja 2013 Arktinen keskus & Eurooppatiedotus
Lukkari Rauni: Äitejä, tyttäriä, runokirja 2013 Gollegiella
Huuva Rose-M: Kylmä kumppani, runokirja 2012 Kustannus-Puntsi
Monsen Lars: Vaellus halki Alaskan, tietokirja 2011 Gummerus
Oskal Sara M: Koko konkkaronkka, monologi/teatteri 2010 Oskal Sara M.
Hirvonen Vuokko: Voices from Sápmi: Sámi Women’s Path to Authorship, väitöskirja naiskirjallisuudesta 2008 Dat
Paadar-Leivo Rauna: Vieras talvi, romaani 1997 Kustannus-Puntsi
Katchadourian Stina: Efronia – Armenialainen rakkauskertomus, elämänkerta 1994 Kääntöpiiri
Griffin Susan: Nainen ja luonto, runous/filosofia 1992 T:mi Kieletär
El SaadawiNawal: Nainen nollapisteessä, elämänkerta 1987 Kääntöpiiri
van Herk Aritha: Kultavaarna, romaani 1984 Naisten Kulttuuriyhdistys